2.2 KiB
2.2 KiB
協助翻譯
可以透過下列兩種方式協助翻譯,不論哪一種方式都對此專案有非常大的幫助。
成為翻譯者
如果你想成為翻譯者,請參考下列兩種方式加入。
使用 Crowdin
Crowdin 有許多好處,例如翻譯記憶、術語表提示、螢幕截圖對照、重複自動翻譯以及翻譯批准等功能,如果你想透過 Crowdin 協助翻譯,請依下列步驟加入 Crowdin 專案。
- 註冊 Crowdin 帳號。
- 點此連結加入專案並成為翻譯者:加入 Crowdin。
- 挑選想翻譯的檔案進行翻譯。
直接修改 json 檔案
不想使用 Crowdin 進行翻譯的話,也可以下載 '/template/zh_TW/' 內的 json 檔案進行翻譯,完成翻譯後將翻譯完成的 json 內容張貼到 Discussions,後續管理者再上傳至 Crowdin 更新翻譯。
⚠️ 直接 PR 是不能保留翻譯的,需透過 Crowdin 管理與更新才行。
新增 / 修改原文
如果需要新增或修改原文,請至 stable-diffusion-webui-localization-source 參考相關說明。
譯文合併
不論是用哪一種方式翻譯,最後都需要進行譯文合併作業。
Crowdin 完成的翻譯內容每一個小時會自動更新一次,需人工批准 Crowdin 的 PR,將翻譯內容從
I10n_main_合併回main。
自動合併
透過 Github Actions 每六個小時自動執行一次合併作業。
半自動合併
- 點選 Github 的 Actions 標籤。
- 點選 Actions 下的 Merge localization。
- 點選 Run workflow 後,確定 Branch 為 main,再按下 Run workflow 按鈕。
- 等待 workflow 運行完成。
手動合併
- clone 此 repo 後,將
'/template/Merger.py'在終端機執行。 - 合併完成之檔案會自動儲存於
localizations/zh_TW.json。 - 查看
'/template/merge_report.txt'是否有異常的重複問題(非必要)。 - commit 並 push 到 GitHub。