stable-diffusion-webui-loca.../.github/CONTRIBUTING.md

2.2 KiB
Raw Blame History

協助翻譯

可以透過下列兩種方式協助翻譯,不論哪一種方式都對此專案有非常大的幫助。

成為翻譯者

如果你想成為翻譯者,請參考下列兩種方式加入。

使用 Crowdin

Crowdin 有許多好處,例如翻譯記憶、術語表提示、螢幕截圖對照、重複自動翻譯以及翻譯批准等功能,如果你想透過 Crowdin 協助翻譯,請依下列步驟加入 Crowdin 專案。

  1. 註冊 Crowdin 帳號。
  2. 點此連結加入專案並成為翻譯者:加入 Crowdin
  3. 挑選想翻譯的檔案進行翻譯。

直接修改 json 檔案

不想使用 Crowdin 進行翻譯的話,也可以下載 '/template/zh_TW/' 內的 json 檔案進行翻譯,完成翻譯後將翻譯完成的 json 內容張貼到 Discussions後續管理者再上傳至 Crowdin 更新翻譯。

⚠️ 直接 PR 是不能保留翻譯的,需透過 Crowdin 管理與更新才行。

新增 / 修改原文

如果需要新增或修改原文,請至 stable-diffusion-webui-localization-source 參考相關說明。

譯文合併

不論是用哪一種方式翻譯,最後都需要進行譯文合併作業。

Crowdin 完成的翻譯內容每一個小時會自動更新一次,需人工批准 Crowdin 的 PR將翻譯內容從 I10n_main_ 合併回 main

自動合併

透過 Github Actions 每六個小時自動執行一次合併作業。

半自動合併

  1. 點選 Github 的 Actions 標籤。
  2. 點選 Actions 下的 Merge localization。
  3. 點選 Run workflow 後,確定 Branch 為 main再按下 Run workflow 按鈕。
  4. 等待 workflow 運行完成。

手動合併

  1. clone 此 repo 後,將 '/template/Merger.py' 在終端機執行。
  2. 合併完成之檔案會自動儲存於 localizations/zh_TW.json
  3. 查看 '/template/merge_report.txt' 是否有異常的重複問題(非必要)。
  4. commit 並 push 到 GitHub。