50 lines
2.2 KiB
Markdown
50 lines
2.2 KiB
Markdown
# 協助翻譯
|
||
|
||
可以透過下列兩種方式協助翻譯,不論哪一種方式都對此專案有非常大的幫助。
|
||
|
||
## 成為翻譯者
|
||
|
||
如果你想成為翻譯者,請參考下列兩種方式加入。
|
||
|
||
### 使用 Crowdin
|
||
|
||
Crowdin 有許多好處,例如翻譯記憶、術語表提示、螢幕截圖對照、重複自動翻譯以及翻譯批准等功能,如果你想透過 Crowdin 協助翻譯,請依下列步驟加入 Crowdin 專案。
|
||
|
||
1. 註冊 [Crowdin](https://crowdin.com/project/stable-diffsion-web-ui-localization-zh_TW) 帳號。
|
||
2. 點此連結加入專案並成為翻譯者:[加入 Crowdin](https://crowdin.com/project/stable-diffsion-web-ui-localization-zh_TW/invite?h=91acfca2c381f37b8562935bc9e40d501625831)。
|
||
3. 挑選想翻譯的檔案進行翻譯。
|
||
|
||
### 直接修改 json 檔案
|
||
|
||
不想使用 Crowdin 進行翻譯的話,也可以下載 `'/template/zh_TW/'` 內的 json 檔案進行翻譯,完成翻譯後將翻譯完成的 json 內容張貼到 Discussions,後續管理者再上傳至 Crowdin 更新翻譯。
|
||
|
||
> **⚠️ 直接 PR 是不能保留翻譯的,需透過 Crowdin 管理與更新才行。**
|
||
|
||
## 新增 / 修改原文
|
||
|
||
如果需要新增或修改原文,請至 [stable-diffusion-webui-localization-source](https://github.com/harukaxxxx/stable-diffusion-webui-localization-source) 參考相關說明。
|
||
|
||
## 譯文合併
|
||
|
||
不論是用哪一種方式翻譯,最後都需要進行譯文合併作業。
|
||
|
||
> Crowdin 完成的翻譯內容每一個小時會自動更新一次,需人工批准 Crowdin 的 PR,將翻譯內容從 `I10n_main_` 合併回 `main`。
|
||
|
||
### 自動合併
|
||
|
||
透過 Github Actions 每六個小時自動執行一次合併作業。
|
||
|
||
### 半自動合併
|
||
|
||
1. 點選 Github 的 Actions 標籤。
|
||
2. 點選 Actions 下的 Merge localization。
|
||
3. 點選 Run workflow 後,確定 Branch 為 main,再按下 Run workflow 按鈕。
|
||
4. 等待 workflow 運行完成。
|
||
|
||
### 手動合併
|
||
|
||
1. clone 此 repo 後,將 `'/template/Merger.py'` 在終端機執行。
|
||
2. 合併完成之檔案會自動儲存於 `localizations/zh_TW.json`。
|
||
3. 查看 `'/template/merge_report.txt'` 是否有異常的重複問題(非必要)。
|
||
4. commit 並 push 到 GitHub。
|