stable-diffusion-webui-loca.../README.md

35 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# stable-diffusion-webui-localization-zh_Hant
[![build](https://github.com/bluelovers/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hant/actions/workflows/build.yml/badge.svg?branch=dev)](https://github.com/bluelovers/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hant/actions/workflows/build.yml)
繁體中文語言包(合併 zh_TW 與 zh_Hans 語言包已翻譯的內容來讓介面有更多中文說明)
Traditional Chinese translation extension for Stable Diffusion web UI by AUTOMATIC1111
> 推薦搭配 [Bilingual Localization雙語翻譯對照](https://github.com/journey-ad/sd-webui-bilingual-localization)
## 合併翻譯來源
- https://github.com/hanamizuki-ai/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hans
- https://github.com/benlisquare/stable-diffusion-webui-localization-zh_TW
- https://github.com/hben35096/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hans
## 說明
> 請查看 [dev](https://github.com/bluelovers/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hant/tree/dev) 分支
- 基於簡體語言包與繁體語言包的混和
- 以分詞系統來轉繁與修正用語 (請參考 https://github.com/bluelovers/idea-l10n-zht#readme)
- 定期自動更新翻譯
## 關於修改翻譯
請編輯以下檔案
1. [localizations/my.json5](https://github.com/bluelovers/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hant/blob/dev/localizations/my.json5) - 會直接取代相同項目
2. [src/dict/synonym.txt](https://github.com/bluelovers/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hant/blob/dev/src/dict/synonym.txt) - 基於分詞系統取代
3. [src/dict/table.txt](https://github.com/bluelovers/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hant/blob/dev/src/dict/table.txt) - 基於分詞系統取代
4. [test/segment.spec.ts](https://github.com/bluelovers/stable-diffusion-webui-localization-zh_Hant/blob/dev/test/segment.spec.ts) - 簡易檢查結果是否符合期待