395 lines
28 KiB
JSON
395 lines
28 KiB
JSON
{
|
||
"Deforum": "拡張機能「Deforum」",
|
||
"Info, Links and Help": "情報、リンクおよびヘルプ",
|
||
"Made by": "作成者",
|
||
"deforum.github.io": "deforum.github.io",
|
||
", port for AUTOMATIC1111's webui maintained by": "、 AUTOMATIC1111 の webui のためのポートは整備されている:",
|
||
"kabachuha": "kabachuha氏",
|
||
"FOR HELP CLICK HERE": "ヘルプはこちら",
|
||
"The code for this extension:": "この拡張機能のコード:",
|
||
"here": "ここへ",
|
||
"Join the": "参加する",
|
||
"official Deforum Discord": "公式Deforum Discord",
|
||
"to share your creations and suggestions.": "あなたの創作や提案を共有するために",
|
||
"Official Deforum Wiki:": "Deforum Wiki:",
|
||
"Anime-inclined great guide (by FizzleDorf) with lots of examples:": "アニメに傾斜のある素晴らしいガイド(FizzleDorfによる) の例がたくさんあります:",
|
||
"For advanced keyframing with Math functions, see": "Math 関数を使った高度なキーフレーム付けについては、次を参照してください。",
|
||
"Alternatively, use": "代わりのものを使用",
|
||
"sd-parseq": "sd-parseq",
|
||
"as a UI to define your animation schedules (see the Parseq section in the Keyframes tab).": "アニメーションスケジュールを定義するためのUIとして (「キーフレーム」タブの「Parseq」セクションを参照)。",
|
||
"framesync.xyz": "framesync.xyz",
|
||
"is also a good option, it makes compact math formulae for Deforum keyframes by selecting various waveforms.": "は、さまざまな波形を選択することで、Deforum キーフレームの数式もコンパクトになります。",
|
||
"The other site allows for making keyframes using": "他の箇所ではキーフレームを作るために許可されています",
|
||
"interactive splines and Bezier curves": "対話型のスプラインとベジェ曲線",
|
||
"(select Disco output format).": "(Disco出力フォーマットを選択)。",
|
||
"If you want to use Width/Height which are not multiples of 64, please change noise_type to 'Uniform', in Keyframes --> Noise.": "64の倍数ではない幅/高さを使用する場合は、Keyframes--> Noiseでnoise_typeを「Uniform」に変更してください。",
|
||
"If you liked this extension, please": "この拡張機能を気に入っていただけた場合は、",
|
||
"give it a star on GitHub": "GitHubでスターをつけてください",
|
||
"!": "!",
|
||
"Keyframes": "キーフレーム",
|
||
"Prompts": "プロンプト",
|
||
"Init": "初期化",
|
||
"ControlNet": "ControlNet",
|
||
"Hybrid Video": "ハイブリッドビデオ",
|
||
"Output": "出力",
|
||
"Batch name": "バッチ名",
|
||
"Restore Faces, Tiling & more": "顔の修正、タイリング、その他",
|
||
"Restore Faces": "顔の修正",
|
||
"DDIM Eta": "DDIM Eta",
|
||
"Pix2Pix img CFG schedule": "Pix2Pix img CFG スケジュール",
|
||
"Resume & Run from file": "中断後にファイルから再開して実行",
|
||
"Run from Settings file": "設定ファイルから実行",
|
||
"Resume Animation": "アニメーションを再開",
|
||
"Override settings": "設定を上書き",
|
||
"Custom settings file": "カスタム設定ファイル",
|
||
"Resume from timestring": "タイムスタンプから再開する",
|
||
"Resume timestring": "時間文字列から再開",
|
||
"Animation mode": "アニメーションモード",
|
||
"2D": "2D",
|
||
"3D": "3D",
|
||
"Interpolation": "補間",
|
||
"Video Input": "ビデオ入力",
|
||
"Border": "境界線",
|
||
"replicate": "複製",
|
||
"wrap": "折り返す",
|
||
"Cadence": "回転数",
|
||
"Max frames": "最大フレーム",
|
||
"Guided Images": "ガイド付き画像",
|
||
"*READ ME before you use this mode!*": "*このモードを使用する前に読んでください!*",
|
||
"You can use this as a guided image tool or as a looper depending on your settings in the keyframe images field. \n Set the keyframes and the images that you want to show up. \n Note: the number of frames between each keyframe should be greater than the tweening frames.": "キーフレーム画像フィールドの設定に応じて、これをガイド付き画像ツールまたはルーパーとして使用できます。\n表示したいキーフレームと画像を設定してください。\n※:各キーフレーム間のフレーム数は、中間フレームよりも大きくする必要があります。",
|
||
"Prerequisites and Important Info:": "前提条件と重要情報:",
|
||
"This mode works ONLY with 2D/3D animation modes. Interpolation and Video Input modes aren't supported.": "このモードは、2D/3Dアニメーションモードのみで動作します。補間モードやビデオ入力モードには対応していません。",
|
||
"Set Init tab's strength slider greater than 0. Recommended value (.65 - .80).": "初期化タブの強度スライダーを0より大きく設定してください。推奨値 (.65 - .80)。",
|
||
"Set 'seed_behavior' to 'schedule' under the Seed Scheduling section below.": "以下のSeedスケジューリングセクションで「seed_behavior」を「schedule」に設定してください。",
|
||
"Looping recommendations:": "ループ推奨事項:",
|
||
"seed_schedule should start and end on the same seed.": "seed_schedule は同じシードで開始および終了する必要があります。",
|
||
"Example: seed_schedule could use 0:(5), 1:(-1), 219:(-1), 220:(5)": "例: seed_schedule は 0:(5), 1:(-1), 219:(-1), 220:(5) を使用できます。",
|
||
"The 1st and last keyframe images should match.": "最初と最後のキーフレーム画像は一致する必要があります。",
|
||
"Set your total number of keyframes to be 21 more than the last inserted keyframe image.": "キーフレームの合計数を、最後に挿入されたキーフレーム画像よりも21多く設定してください。",
|
||
"Example: Default args should use 221 as total keyframes.": "例:デフォルト引数では、合計キーフレーム数として221を使用する必要があります。",
|
||
"Prompts are stored in JSON format. If you've got an error, check it in validator,": "プロンプトは JSON 形式で保存されます。エラーが発生した場合は、バリデータで確認してください。",
|
||
"like here": "ここのように",
|
||
"Enable guided images mode": "ガイド付き画像モードを有効にする",
|
||
"Images to use for keyframe guidance": "キーフレームガイダンスに使用する画像",
|
||
"Guided images schedules": "ガイド付き画像のスケジュール",
|
||
"Image strength schedule": "画像強度スケジュール",
|
||
"Blend factor max": "ブレンド係数の最大値",
|
||
"Blend factor slope": "ブレンド係数の傾き",
|
||
"Tweening frames schedule": "中間フレームのスケジュール",
|
||
"Color correction factor": "色補正係数",
|
||
"Strength": "強度",
|
||
"CFG": "CFG",
|
||
"SubSeed": "サブシード値",
|
||
"Step": "ステップ数",
|
||
"Checkpoint": "Checkpoint",
|
||
"CLIP Skip": "CLIP スキップ",
|
||
"Strength schedule": "強度のスケジュール",
|
||
"CFG scale schedule": "CFGスケールのスケジュール",
|
||
"Seed behavior": "シードの動作",
|
||
"iter": "iter",
|
||
"fixed": "修正",
|
||
"ladder": "ハシゴ",
|
||
"alternate": "代替",
|
||
"schedule": "予約",
|
||
"Seed iter N": "Seed iter N",
|
||
"Seed schedule": "シードのスケジュール",
|
||
"Enable Subseed scheduling": "サブシードのスケジューリングを有効にする",
|
||
"Subseed schedule": "サブシードのスケジュール",
|
||
"Subseed strength schedule": "サブシード強度スケジュール",
|
||
"Enable steps scheduling": "ステップスケジューリングを有効にする",
|
||
"Steps schedule": "ステップのスケジュール",
|
||
"Enable sampler scheduling": "サンプラーのスケジューリングを有効にする",
|
||
"Sampler schedule": "サンプラーのスケジュール",
|
||
"Enable checkpoint scheduling": "チェックポイントのスケジューリングを有効化",
|
||
"Checkpoint schedule": "チェックポイントのスケジュール",
|
||
"Enable CLIP skip scheduling": "CLIPスキップスケジューリングを有効にする",
|
||
"CLIP skip schedule": "CLIPスキップのスケジュール",
|
||
"Motion": "動作",
|
||
"Noise": "ノイズ",
|
||
"Coherence": "一貫性",
|
||
"Anti Blur": "アンチブラー",
|
||
"Angle": "角度",
|
||
"Zoom": "ズーム",
|
||
"Translation X": "X軸方向の移動",
|
||
"Translation Y": "Y軸方向の移動",
|
||
"Translation Z": "Z軸方向の移動",
|
||
"Rotation 3D X": "3D回転X",
|
||
"Rotation 3D Y": "3D回転Y",
|
||
"Rotation 3D Z": "3D回転Z",
|
||
"Depth Warping & FOV": "深度ワーピングと視野角",
|
||
"Depth Warping": "深度ワーピング",
|
||
"Field Of View": "視野の広さ",
|
||
"Use depth warping": "深度ワーピングを使用する",
|
||
"MiDaS weight": "MiDaSの重み",
|
||
"Padding mode": "パディングモード",
|
||
"border": "ボーダー",
|
||
"reflection": "反射",
|
||
"zeros": "ゼロ",
|
||
"Sampling mode": "サンプリングモード",
|
||
"bicubic": "バイキュービック",
|
||
"bilinear": "バイリニア",
|
||
"nearest": "一番近い",
|
||
"FOV schedule": "FOVのスケジュール",
|
||
"Near schedule": "近いスケジュール",
|
||
"Far schedule": "遠いスケジュール",
|
||
"Perspective Flip": "透視投影反転",
|
||
"Enable perspective flip": "透視投影反転を有効にする",
|
||
"Perspective flip theta": "透視投影反転θ",
|
||
"Perspective flip phi": "透視投影反転φ",
|
||
"Perspective flip gamma": "透視投影反転γ",
|
||
"Perspective flip fv": "遠近反転fv",
|
||
"Noise type": "ノイズの種類",
|
||
"perlin": "パーリンノイズ",
|
||
"Noise schedule": "ノイズスケジュール",
|
||
"Perlin octaves": "パーリンノイズの階調",
|
||
"Perlin persistence": "パーリンノイズの強さ",
|
||
"Color coherence": "色の一貫性",
|
||
"Match Frame 0 HSV": "フレーム0のHSVに一致する",
|
||
"Match Frame 0 LAB": "フレーム0のLABに一致する",
|
||
"Match Frame 0 RGB": "フレーム0のRGBに一致する",
|
||
"Color force Grayscale": "カラーを強制的にグレースケールにする",
|
||
"Color coherence video every N frames": "Nフレームごとにカラーの一貫性を保つ",
|
||
"Contrast schedule": "コントラストのスケジュール",
|
||
"Reroll blank frames": "空白フレームを再ロールする",
|
||
"reroll": "再抽選",
|
||
"interrupt": "中断",
|
||
"Kernel schedule": "カーネルスケジュール",
|
||
"Sigma schedule": "シグマスケジュール",
|
||
"Amount schedule": "量のスケジュール",
|
||
"Threshold schedule": "閾値スケジュール",
|
||
"*Important* notes on Prompts": "プロンプトに関する重要な注意事項",
|
||
"Please always keep values in math functions above 0.": "数学関数の値は常に0以上にしてください。",
|
||
"There is *no* Batch mode like in vanilla deforum. Please Use the txt2img tab for that.": "vanilla deforumのようなバッチモードはありません。txt2imgタブを使用してください。",
|
||
"For negative prompts, please write your positive prompt, then --neg ugly, text, assymetric, or any other negative tokens of your choice. OR:": "ネガティブプロンプトについては、まず正のプロンプトを書き、次に --neg ugly, text, assymetric、または他の選択したネガティブトークンを記述してください。または:",
|
||
"Use the negative_prompts field to automatically append all words as a negative prompt. *Don't* add --neg in the negative_prompts field!": "ネガティブプロンプトフィールドを使用して、すべての単語を自動的に負のプロンプトとして追加してください。ネガティブプロンプトフィールドに--negを追加しないでください!",
|
||
"Prompts are stored in JSON format. If you've got an error, check it in a": "プロンプトは JSON 形式で保存されます。エラーが発生した場合は、以下で確認してください。",
|
||
"JSON Validator": "JSONバリデータ",
|
||
"Prompts positive": "ポジティブプロンプト",
|
||
"Prompts negative": "ネガティブプロンプト",
|
||
"Composable Mask scheduling": "合成可能なマスクスケジューリング",
|
||
"To enable, check use_mask in the Init tab": "有効にするには、initタブのuse_maskをチェックしてください",
|
||
"Supports boolean operations: (! - negation, & - and, | - or, ^ - xor, \\ - difference, () - nested operations)": "ブール演算をサポートしています: (! - negation, & - and, | - or ^ - xor, \\ - difference, () - ネストされた演算)",
|
||
"default variables: in \\{\\}, like \\{init_mask\\}, \\{video_mask\\}, \\{everywhere\\}": "デフォルト変数:\\{init_mask\\}, \\{video_mask\\}, \\{everywhere\\}のように、\\{\\}で表します。",
|
||
"masks from files: in [], like [mask1.png]": "ファイルからのマスク:[mask1.png]のように、[]で表します。",
|
||
"description-based:": "説明に基づく:",
|
||
"word masks": "ワードマスク",
|
||
"in <>, like <apple>, <hair>": "<apple>、<hair>のように、<>で表します。",
|
||
"Mask schedule": "マスク スケジュール",
|
||
"Use noise mask": "ノイズマスクを使用する",
|
||
"Noise mask schedule": "ノイズマスクのスケジュール",
|
||
"Image Init": "画像の初期値",
|
||
"Video Init": "ビデオの初期値",
|
||
"Mask Init": "マスクの初期値",
|
||
"Use init": "初期値を使用する",
|
||
"Strength 0 no init": "強度0では初期化しない",
|
||
"Init image": "初期画像",
|
||
"Video init path": "動画の初期パス",
|
||
"Extract from frame": "フレームから抽出",
|
||
"Extract to frame": "フレームへの抽出",
|
||
"Extract nth frame": "N番目のフレームを抽出",
|
||
"Overwrite extracted frames": "抽出されたフレームを上書き",
|
||
"Use mask video": "マスクビデオを使用",
|
||
"Video mask path": "動画マスクのパス",
|
||
"Use mask": "マスクを使用",
|
||
"Use alpha as mask": "マスクとしてアルファを使用",
|
||
"Invert mask": "マスクを反転",
|
||
"Overlay mask": "マスクをオーバーレイ",
|
||
"Mask file": "マスクのファイル",
|
||
"Mask overlay blur": "マスクオーバーレイのぼかし",
|
||
"Mask fill": "マスクの塗りつぶし",
|
||
"Full res mask": "フル解像度マスク",
|
||
"Full res mask padding": "フル解像度マスク パディング",
|
||
"Parseq": "Parseq",
|
||
"Use an": "を使う",
|
||
"sd-parseq manifest": "sd-parseqマニフェスト",
|
||
"for your animation (leave blank to ignore).": "アニメーションに対して使用する(無視する場合は空白のままにしてください)。",
|
||
"Note that parseq overrides:": "パーシークは以下を上書きします。",
|
||
"Run: seed, subseed, subseed strength.": "実行:シード、サブシード、サブシードの強度。",
|
||
"Keyframes: generation settings (noise, strength, contrast, scale).": "キーフレーム:生成設定 (ノイズ、強度、コントラスト、スケール)。",
|
||
"Keyframes: motion parameters for 2D and 3D (angle, zoom, translation, rotation, perspective flip).": "キーフレーム: 2D と 3D のモーションパラメータ (角度、ズーム、位置、回転、パースペクティブフリップ)。",
|
||
"Parseq does": "パーセックは行います",
|
||
"not": "ではない",
|
||
"override:": "上書き:",
|
||
"Run: Sampler, Width, Height, tiling, resize seed.": "実行: サンプラー、幅、高さ、タイリング、シードのサイズ変更。",
|
||
"Keyframes: animation settings (animation mode, max frames, border)": "キーフレーム: アニメーションの設定 (アニメーションモード、最大フレーム、枠)",
|
||
"Keyframes: coherence (color coherence & cadence)": "キーフレーム: コヒーレンス(色のコヒーレンスとケイデンス)",
|
||
"Keyframes: depth warping": "キーフレーム: 深度ワーピング",
|
||
"Output settings: all settings (including fps and max frames)": "出力設定:すべての設定 (FPSと最大フレームを含む)",
|
||
"Parseq Manifest (JSON or URL)": "Parseq マニフェスト (JSON または URL)",
|
||
"Use delta values for movement parameters": "移動パラメーターにデルタ値を使用",
|
||
"Requires the": "必要です",
|
||
"extension to be installed.": "拡張機能のインストール",
|
||
"Due to ControlNet base extension's inner works it needs its models to be located at 'extensions/deforum-for-automatic1111-webui/models'. So copy, symlink or move them there until a more elegant solution is found. And, as of now, it requires use_init checked for the first run. The ControlNet extension version used in the dev process is a24089a62e70a7fae44b7bf35b51fd584dd55e25, if even with all the other options above used it still breaks, upgrade/downgrade your CN version to this one.": "ControlNetベース拡張機能の内部動作により、モデルは「extensions/deforum-for-automatic1111-webui/models」に配置する必要があります。よりエレガントな解決策が見つかるまで、そこにコピー、シンボリックリンク、または移動してください。現時点では、最初の実行にはuse_initをチェックする必要があります。開発プロセスで使用されたControlNet拡張機能のバージョンはa24089a62e70a7fae44b7bf35b51fd584dd55e25です。他のオプションをすべて使用してもまだ壊れる場合は、CNバージョンをこのバージョンにアップグレード/ダウングレードしてください。",
|
||
"ControlNet not found. Please install it :)": "ControlNet が見つかりません。インストールしてください :)",
|
||
"Please, change animation mode to 2D or 3D to enable Hybrid Mode": "ハイブリッドモードを有効にするにはアニメーションモードを2Dまたは3Dに変更してください",
|
||
"Info & Help": "情報&ヘルプ",
|
||
"Hybrid Video Compositing in 2D/3D Mode": "2D/3Dモードでハイブリッドビデオを作成する",
|
||
"by": "作成者:",
|
||
"reallybigname": "reallybigname",
|
||
"Composite video with previous frame init image in": "前のフレームの初期化画像を使用してビデオを合成する",
|
||
"2D or 3D animation_mode": "2D または 3D アニメーションモード",
|
||
"(not for Video Input mode)": "(ビデオ入力モードではない)",
|
||
"Uses your": " 個人用設定を使用",
|
||
"settings for": "設定:",
|
||
"video_init_path, extract_nth_frame, overwrite_extracted_frames": "video_init_path, extract_nth_frame, overwrite_extracted_frames",
|
||
"In Keyframes tab, you can also set": "「キーフレーム」タブでも設定できます",
|
||
"color_coherence": "ColorCoherenceVectorアルゴリズム",
|
||
"= '": "= '",
|
||
"'": "'",
|
||
"color_coherence_video_every_N_frames": "color_coherence_video_every_N_frames",
|
||
"lets you only match every N frames": "Nフレームごとにマッチングさせます。",
|
||
"Color coherence may be used with hybrid composite off, to just use video color.": "カラーコヒーレンスは、ビデオカラーを使用するために、ハイブリッドコンポジットオフで使用することができます。",
|
||
"Hybrid motion may be used with hybrid composite off, to just use video motion.": "ハイブリッドモーションは、ビデオモーションを使用するために、ハイブリッド複合材と一緒に使用することができます。",
|
||
"Hybrid Video Schedules": "ハイブリッドビデオスケジュール",
|
||
"The alpha schedule controls overall alpha for video mix, whether using a composite mask or not.": "アルファスケジュールは、コンポジットマスクの使用に関係なく、ビデオミックスの全体的なアルファを制御します。",
|
||
"The": "The",
|
||
"hybrid_comp_mask_blend_alpha_schedule": "hybrid_comp_mask_blend_alpha_schedule",
|
||
"only affects the 'Blend'": "「ブレンド」だけに効果をかける",
|
||
"hybrid_comp_mask_type": "hybrid_comp_mask_type",
|
||
"Mask contrast schedule is from 0-255. Normal is 1. Affects all masks.": "マスクコントラストスケジュールは0〜255の範囲です。通常は1です。すべてのマスクに影響します。",
|
||
"Autocontrast low/high cutoff schedules 0-100. Low 0 High 100 is full range.": "オートコントラストの低/高カットオフスケジュールは0-100です。低0、高100はフルレンジです。",
|
||
"(": "(",
|
||
"hybrid_comp_mask_auto_contrast": "ハイブリッドコンポジットマスクオートコントラスト",
|
||
"must be enabled": "有効にする必要があります",
|
||
")": ")",
|
||
"Click Here": "ここをクリック",
|
||
"for more info/ a Guide.": "詳細情報やガイドについて。",
|
||
"Hybrid Settings": "ハイブリッド設定",
|
||
"Generate inputframes": "入力フレームを生成する",
|
||
"Hybrid composite": "ハイブリッドコンポジット",
|
||
"First frame as init image": "最初のフレームを初期画像として",
|
||
"Motion use prev img": "前の画像を使用した動き",
|
||
"Hybrid motion": "ハイブリッドモーション",
|
||
"Optical Flow": "オプティカルフロー",
|
||
"Perspective": "遠近補正",
|
||
"Affine": "アフィン",
|
||
"Flow method": "フローメソッド",
|
||
"DIS Medium": "DIS 中",
|
||
"Farneback": "Farneback",
|
||
"Comp mask type": "コンポジットマスクのタイプ",
|
||
"Depth": "深度",
|
||
"Video Depth": "深度の動画",
|
||
"Blend": "Layerで合成",
|
||
"Difference": "差分",
|
||
"Comp mask equalize": "コンポジットマスクの均等化",
|
||
"Before": "前",
|
||
"After": "後",
|
||
"Both": "両方",
|
||
"Comp mask auto contrast": "コンポジットマスクの自動コントラスト",
|
||
"Comp mask inverse": "コンポジットマスクの反転",
|
||
"Comp save extra frames": "追加フレームを保存",
|
||
"Hybrid Schedules": "ハイブリッドスケジュール",
|
||
"Comp alpha schedule": "コンポジットのアルファスケジュール",
|
||
"Comp mask blend alpha schedule": "コンプマスクブレンドアルファスケジュール",
|
||
"Comp mask contrast schedule": "コンポジットマスクのコントラストスケジュール",
|
||
"Comp mask auto contrast cutoff high schedule": "コンポジットマスクの自動コントラストの上限スケジュール",
|
||
"Comp mask auto contrast cutoff low schedule": "コンポジットマスクの自動コントラストの下限スケジュール",
|
||
"Humans Masking": "マスキングしている人",
|
||
"Generate human masks": "人間のマスクを生成",
|
||
"PNGs": "PNG",
|
||
"Video": "動画",
|
||
"Video Output Settings": "ビデオ出力の設定",
|
||
"FPS": "フレームレート",
|
||
"Output format": "出力形式",
|
||
"FFMPEG mp4": "FFMPEG mp4",
|
||
"Add soundtrack": "サウンドトラックを追加",
|
||
"Init Video": "ビデオを初期化",
|
||
"Soundtrack path": "サウンドトラックのパス",
|
||
"Skip video for run all": "すべて実行するためにビデオをスキップ",
|
||
"Store frames in ram": "フレームをRAMに保存",
|
||
"Save depth maps": "深度マップを保存",
|
||
"Make GIF": "GIFを作成",
|
||
"Upscale": "アップスケール",
|
||
"Upscale model": "アップスケールモデル",
|
||
"realesr-animevideov3": "realesr-animevideov3",
|
||
"realesrgan-x4plus": "realesrgan-x4plus",
|
||
"realesrgan-x4plus-anime": "realesrgan-x4plus-anime",
|
||
"Upscale factor": "アップスケール係数",
|
||
"x2": "x2",
|
||
"x3": "x3",
|
||
"x4": "x4",
|
||
"Keep Imgs": "画像を保持",
|
||
"FFmpeg settings": "FFmpegの設定",
|
||
"CRF": "CRF",
|
||
"Preset": "プリセット",
|
||
"veryslow": "とても遅い",
|
||
"slower": "より遅い",
|
||
"slow": "遅い",
|
||
"medium": "普通",
|
||
"fast": "速い",
|
||
"faster": "より速い",
|
||
"veryfast": "とても速い",
|
||
"superfast": "非常に速い",
|
||
"ultrafast": "最高に速い",
|
||
"Location": "場所",
|
||
"Frame Interoplation": "フレーム補間",
|
||
"Video Upscaling": "動画のアップスケーリング",
|
||
"Frames to Video": "フレームからビデオへ",
|
||
"Important notes and Help": "重要な注意事項とヘルプ",
|
||
"Use": "使用",
|
||
"RIFE": "RIFE",
|
||
"/": "/",
|
||
"FILM": "FILM",
|
||
"Frame Interpolation to smooth out, slow-mo (or both) any video.": "フレーム補間を使用して、ビデオを滑らかにしたり、スローモーションにしたりします。",
|
||
"Supported engines:": "サポートしているエンジン:",
|
||
"RIFE v4.6 and FILM.": "RIFE v4.6 と FILM.",
|
||
"Important notes:": "重要な注意事項",
|
||
"Frame Interpolation will *not* run if any of the following are enabled: 'Store frames in ram' / 'Skip video for run all'.": "フレーム補間は、以下のいずれかが有効になっている場合は実行されません:「フレームをRAMに保存する」/「全て実行するためにビデオをスキップする」。",
|
||
"Audio (if provided) will *not* be transferred to the interpolated video if Slow-Mo is enabled.": "スローモーションが有効になっている場合、音声(もし提供されている場合)は補間されたビデオに転送されません。",
|
||
"'add_soundtrack' and 'soundtrack_path' aren't being honoured in \"Interpolate an existing video\" mode. Original vid audio will be used instead with the same slow-mo rules above.": "「既存のビデオを補間する」モードでは、 'add_soundtrack'および'soundtrack_path'は尊重されません。代わりに、元のビデオのオーディオが上記と同じスローモーションのルールで使用されます。",
|
||
"Engine": "エンジン",
|
||
"RIFE v4.6": "RIFE v4.6",
|
||
"Slow Mo": "スローモーション",
|
||
"Interp X": "X間隔",
|
||
"Slow-Mo X": "スローモーションX",
|
||
"Interpolate an existing video": "既存のビデオを補間する",
|
||
"Video to Interpolate": "ビデオを補間する",
|
||
"In Frame Count": "フレーム数で",
|
||
"In FPS": "FPSで",
|
||
"Interpolated Vid FPS": "補間されたビデオのFPS",
|
||
"*Interpolate uploaded video*": "*アップロードされた動画を補間する*",
|
||
"* check your CLI for outputs": "* CLIの出力を確認してください",
|
||
"Video to Upscale": "アップスケールするビデオ",
|
||
"Upscale V2": "上位スケール V2",
|
||
"Upscale V1": "上位スケール V1",
|
||
"In Res": "イン",
|
||
"Out Res": "アウト",
|
||
"*Upscale uploaded video*": "*アップロードされた動画を補間する*",
|
||
"Path name modifier": "パス名の修飾子",
|
||
"x0_pred": "x0_pred",
|
||
"x": "x",
|
||
"Important Notes:": "重要事項:",
|
||
"Enter relative to webui folder or Full-Absolute path, and make sure it ends with something like this: '20230124234916_%05d.png', just replace 20230124234916 with your batch ID. The %05d is important, don't forget it!": "Webuiフォルダに対して相対パスを入力するか、完全な絶対パスを入力し、最後に次のような形式になるようにしてください:'20230124234916_%05d.png'。単に20230124234916をバッチIDに置き換えてください。%05dは重要ですので、忘れないでください!",
|
||
"Image path": "画像のパス",
|
||
"MP4 path": "MP4のパス",
|
||
"Render steps": "レンダリング時のステップ数",
|
||
"*Stitch frames to video*": "*フレームをビデオに繋げる*",
|
||
"INVISIBLE": "非表示",
|
||
"Mask contrast adjust": "マスクのコントラスト調整",
|
||
"Mask brightness adjust": "マスクの明るさ調整",
|
||
"from_img2img_instead_of_link": "from_img2img_instance_of_link",
|
||
"Perlin W": "Perlin W",
|
||
"Perlin H": "Perlin H",
|
||
"Filename format": "ファイル名の形式",
|
||
"save_settings": "設定を保存",
|
||
"save_samples": "サンプルの保存",
|
||
"display_samples": "display_samples",
|
||
"Subseed controls & More": "サブシードコントロールとその他の機能",
|
||
"Enable subseed controls": "サブシードコントロールを有効にする",
|
||
"N Batch": "Nバッチ処理",
|
||
"Save sample per step": "ステップごとにサンプルを保存する",
|
||
"Show sample per step": "ステップごとにサンプルを表示する",
|
||
"Click here after the generation to show the video": "動画を表示するには、生成後ここをクリックしてください",
|
||
"Close the video": "動画を閉じる",
|
||
"Deforum extension for auto1111 — version 2.2b": "Auto1111用のDeforum拡張機能 - バージョン2.2b",
|
||
"* Paths can be relative to webui folder OR full - absolute": "* パスはwebuiフォルダに対して相対的な場所でも、完全な絶対パスでも指定できます。",
|
||
"General Settings File": "一般設定ファイル",
|
||
"Save Settings": "設定を保存",
|
||
"Load Settings": "設定の読み込み",
|
||
"Video Settings File": "動画の設定ファイル",
|
||
"Save Video Settings": "動画の設定を保存",
|
||
"Load Video Settings": "動画設定を読み込む",
|
||
"deforum-for-automatic1111-webui": "deforum-for-automatic1111-webui",
|
||
"https://github.com/deforum-art/deforum-for-automatic1111-webui.git": "https://github.com/deforum-art/deforum-for-automatic1111-webui.git"
|
||
}
|